-
1 Samen tragen
1) ((also run to seed) (of a plant) to produce seeds after flowering.) go to seed2) ((of a plant) to produce seed: A plant seeds after it has flowered.) seed -
2 fortpflanzen
(trennb., hat -ge-)I v/refl2. PHYS., Licht, Schall etc.: be transmitted, travel3. fig. Idee, Gerücht etc.: spread, be passed onII v/t1. BIO. propagate, reproduce2. PHYS. transmit3. fig. spread* * *to reproduce; to propagate;sich fortpflanzento breed; to propagate; to reproduce* * *fọrt|pflan|zenvr sep(Mensch, Tier) to reproduce; (Pflanzen auch) to propagate (itself); (Schall, Wellen, Licht) to travel, to be transmitted; (Gerücht) to spread* * *(to (make plants) produce seeds.) propagate* * *fort|pflan·zenvr1. (sich vermehren) to reproduce2. (sich verbreiten) to spread* * *reflexives Verb1) (sich vermehren) reproduce [oneself/itself]* * *fortpflanzen (trennb, hat -ge-)A. v/r1. BIOL reproduce; Pflanzen: auch propagate3. fig Idee, Gerücht etc: spread, be passed onB. v/t1. BIOL propagate, reproduce2. PHYS transmit3. fig spread* * *reflexives Verb1) (sich vermehren) reproduce [oneself/itself]* * *v.to reproduce (biology) v. -
3 go to seed
1) (of a person) to become careless about one's clothes and appearance:يُصاب بالوَهَن وعَدَم الإكْتِراث، يَشيخDon't let yourself go to seed when you reach middle age!
2) (of a place) to become rather shabby and uncared for:يُصْبِحُ رثّاThis part of town has gone to seed recently.
3) ( also run to seed) (of a plant) to produce seeds after flowering.يُبَذِّرُ -
4 propagate
[ˈprɔpəgeɪt] verb1) to spread (news etc).يَنْشُر2) to (make plants) produce seeds.يُوَلِّد، يُبقي على الجِنْس بالتَّكاثُر، يُنْتِج -
5 явнобрачное растение
явнобрачное растение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
phanerogam
Plants that produce seeds. The group comprises the Gymnospermae and the Angiospermae. (Source: ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > явнобрачное растение
-
6 bean
الفاصُوليَا (نَبَات) \ bean: various kinds of plant that produce an edible seed. \ See Also اللُّوبيَا، الفول، إلخ \ الفُول (نَبَات) \ bean: various kinds of plant that produce edible seeds. \ See Also اللُّوبيَا، الفاصُوليَا، إلخ \ اللُّوبيَا (نَبَات) \ bean: various kinds of plant that produce edible seeds. \ See Also الفاصُوليَا، الفول، إلخ \ حَبُّ الفَاصوليَا \ bean: an edible seed, growing in a long seedcase. \ See Also اللُّوبيَا أو الفُول، إلخ \ نَبَاتُ الفاصُوليَا \ bean: various kinds of plant that produce this. \ See Also اللُّوبيَا، الفول، إلخ -
7 barren
عاقِر \ barren: (of females) unable to produce young ones. sterile: unable to produce crops, young, or the seeds of life: sterile land; a sterile cow. \ See Also مجدب (مُجْدِب) \ مُجْدِب \ barren: (of land) too poor to grow crops. sterile: unable to produce crops, young, or the seeds of life: sterile land; a sterile cow. -
8 sterile
عاقِر \ barren: (of females) unable to produce young ones. sterile: unable to produce crops, young, or the seeds of life: sterile land; a sterile cow. \ See Also مجدب (مُجْدِب) \ مُجْدِب \ barren: (of land) too poor to grow crops. sterile: unable to produce crops, young, or the seeds of life: sterile land; a sterile cow. -
9 engendrar
v.1 to conceive (hijo, idea).2 to give rise to.la falta de cariño engendra inseguridad lack of affection gives rise to insecurity3 to beget, to create, to bring into existence, to give birth to.Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.4 to generate, to breed.5 to spawn, to breed.* * *1 to engender, beget2 figurado to generate, give rise to* * *verb1) to beget, father2) engender* * *VT1) (Bio) to beget, breed2) (Mat) to generate3) [+ problemas, situación] to cause* * ** * *= breed, engender, spawn, beget, birth, give + birth to.Ex. The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.Ex. Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.Ex. This means that citations do not automatically beget more citations.Ex. This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.Ex. By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.* * ** * *= breed, engender, spawn, beget, birth, give + birth to.Ex: The dependence on bosses for recognition, rewards, and advancement breeds an artificiality of relationship, a need to be polite and agreeable.
Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.Ex: Both the original production and revision of STC spawned a large crop of such items which are worth following up.Ex: This means that citations do not automatically beget more citations.Ex: This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.Ex: By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.* * *engendrar [A1 ]vt1 ‹hijos› to father2 ‹odio/sospecha› to breed, engender ( frml)experiencias que engendran traumas y resentimientos experiences that produce o ( frml) engender traumas and feelings of resentmentese episodio engendró la duda en él that incident sowed the seeds of doubt in his mind* * *
engendrar ( conjugate engendrar) verbo transitivo ‹ hijos› to father;
‹odio/sospecha› to breed, engender (frml)
engendrar verbo transitivo
1 Biol to engender
2 (dar lugar, provocar) to give rise to, cause: la mentira engendra otros males, lying only makes things worse
' engendrar' also found in these entries:
English:
breed
- father
- procreate
- spawn
- beget
* * *engendrar vt1. [hijo, cría] to conceive2. [proyecto, idea] to conceive (of)3. [sentimiento, sensación, duda] to give rise to, to engender;[situación, conflicto, problema] to give rise to, to cause;la falta de cariño engendra inseguridad lack of affection gives rise to insecurity;engendró un clima de miedo y desconfianza it gave rise to o engendered an atmosphere of fear and distrust* * *v/t father; figbreed, engender* * *engendrar vt1) : to beget, to father2) : to give rise to, to engender -
10 setzen
I v/t (hat gesetzt)1. allg. (hintun) put; (bes. Dinge) auch place; (jemanden) auch sit; (pflanzen) plant; (Mast) put up; (stapeln) (Holz, Briketts) pile up; (Denkmal) erect, set up ( jemandem to s.o.); (Ofen) put in, fix; (Segel) set; beim Brettspiel: (Figur) move; Fische in einen Teich setzen put fish in a pond; an Land setzen put ashore; jemanden über den Fluss setzen take s.o. across the river; an die Lippen setzen raise to one’s lips; keinen Fuß mehr vor die Tür setzen never again set foot outside; auf den Topf setzen (Kind) put on the potty; einen Wagen an die Mauer setzen umg. drive a car into a wall; unter Wasser setzen submerge; (mit Wasser füllen) flood2. (Satzzeichen) put (in); seine Unterschrift setzen unter (+ Akk) put one’s signature to, sign; jemanden auf eine Liste setzen put s.o. ( oder s.o.’s name) (down) on a list; auf jemandes Rechnung setzen charge to s.o.’s account; etw. in die Zeitung setzen put s.th. in the paper4. (beauftragen) jemanden an eine Arbeit setzen set s.o. to work on a job; daran werden wir unsere Computerfachleute setzen we’ll get our computer specialists onto that5. (investieren) Arbeit, Geld setzen in (+ Akk) put into; viel Arbeit / Zeit in etw. setzen put a lot of work into s.th. / spend a lot of time on s.th.8. SPORT (jemanden) seed; beim Turnier sind die besten Spieler gesetzt the best players in the tournament are seeded; viele Gesetzte sind schon ausgeschieden many seeded players ( oder seeds) have already gone out9. jemanden über jemanden setzen fig. (höher einschätzen) think more (highly) of s.o. than of s.o.; (befördern) promote s.o. above s.o.; Druck1 2, Erstaunen, Freiheit, Frist etc.; siehe auch gesetzt10. DRUCK. set11. Jägerspr. (Junge) give birth to12. unpers., umg.: gleich setzt es was I can see trouble coming; drohend: you just watch your step; sonst setzt es was! otherwise you’ll get it in the neck; es hat mal wieder Prügel gesetzt we got more smacks againII v/refl (hat)1. sit down; sich auf einen Ast setzen Vogel: land ( oder alight) on a branch; sich zu jemandem setzen sit down beside s.o.; darf ich mich zu Ihnen setzen? may I join you?; sich ans Fenster setzen sit down at ( oder by, next to) the window; sich aufs Pferd setzen mount a horse; setzen Sie sich! sit down!, take ( oder have) a seat!; setzen! Schule: sit down!2. sich vor jemanden setzen Auto, Fahrer: cut in on ( oder in front of) s.o.; sich an die Arbeit setzen set to work3. fig. (sich senken) sink; Bodensatz, Schaum, Staub: settle; das muss sich erst setzen umg., fig. (Lernstoff etc.) it has to sink inIII v/i1. (ist): setzen über (+ Akk) jump over; über eine Hürde / einen Graben setzen auch clear a hurdle / take a ditch; 'übersetzen2 II2. (hat) bei Wetten: place one’s bet; setzen auf (+ Akk) bet on, back; ich setze auf ihn! he’s my man3. (hat) beim Brettspiel: move* * *(Druck vorbereiten) to typeset; to set;(hinsetzen) to sit; to seat; to lay; to put;(hinstellen) to set;(pflanzen) to set; to plant;(platzieren) to place;sich setzento take a seat; to be seated; to seat; to perch; to subside; to sit down* * *sẹt|zen ['zɛtsn]1. vt1) (= hintun, hinbringen) to put, to place, to set; (= sitzen lassen) to sit, to place, to putetw auf die Rechnung/Speisekarte etc setzen — to put sth on the bill/menu etc
etw an den Mund/die Lippen setzen — to put sth to one's mouth/lips
jdn über jemanden anders/andere setzen — to put or set sb above somebody else/others
seine Hoffnung/sein Vertrauen in jdn/etw setzen — to put or place one's hopes/trust in sb/sth
setzen — to make sth a point of honour (Brit) or honor (US)
setzen —
sein Leben an etw (acc) setzen (geh) — to devote one's life to sth
See:→ Druck2) (HORT = pflanzen) to set, to plant; (= aufziehen) Ständer, Laternen to put up; (NAUT ) Segel to set; (TYP) to set; (geh = formulieren) Worte to chooseein Gedicht/einen Text in Musik setzen — to set a poem/words to music
3) Preis, Summe to put (auf +acc onbei Gesellschaftsspielen = spielen, ziehen) Stein, Figur to moveauf seinen Kopf sind 100.000 Dollar gesetzt — there's 100,000 dollars on his head
4) (= errichten, aufstellen) to build; Denkmal auch to erect, to put or set up; (fig ) Norm etc to setjdm ein Grabmal/Denkmal setzen — to put or set up or build a monument to sb
5) (= schreiben) Komma, Punkt to put6) (= bestimmen) Ziel, Grenze, Termin, Preis, Prioritäten etc to setjdm/sich ein Ziel/eine Frist setzen —
7)einen Schuss setzen (inf) — to shoot up (inf)
8) (= einstufen) Sportler to place; (TENNIS) to seedsie wurde auf Platz zwei gesetzt — she was placed/seeded second
der an Nummer eins/zwei gesetzte Spieler (Tennis) — the top/second seed, the top-seeded/second-seeded player
9) (HUNT = gebären) to bear, to produce10)See:→ gesetzt2. vr1) (= Platz nehmen) to sit down; (Vogel) to perch, to alightsich auf einen Stuhl/seinen Platz setzen — to sit down on a chair/at one's place
sich in die Sonne/ins Licht setzen — to sit in the sun/light
bitte setzen Sie sich — please sit down, please take a seat, please be seated (form)
setz dich doch — sit yourself down (inf)
2) (Kaffee, Tee, Lösung) to settle3) (=sich festsetzen Staub, Geruch, Läuse) to get (in +acc into)3. vi1) (bei Glücksspiel, Wetten) to betauf jdn/etw setzen (lit, fig) — to put one's money on sb/sth, to back sb/sth
hoch/niedrig setzen — to play for high/low stakes
3) (= springen) (Pferd, Läufer) to jump; (MIL) to crossüber einen Graben/Zaun/ein Hindernis setzen — to jump (over) or clear a ditch/fence/hurdle
* * *1) set2) (to put, or be, in a high seat or position: He perched the child on his shoulder; They perched on the fence.) perch3) place4) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) seat5) (to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.) stake* * *set·zen[ˈzɛtsn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/etw irgendwohin \setzen to put [or place] sb/sth somewhereein Kind jdm auf den Schoß \setzen to put [or sit] a child on sb's lapden Topf auf den Herd \setzen to place the pot on the stovedas Glas an den Mund \setzen to put the glass to one's lipseinen Hund auf eine Fährte \setzen to put a dog on a traileine Figur/einen Stein \setzen to move piece/manseine Hoffnung/sein Vertrauen in [o auf] jdn \setzen to put [or pin] one's hopes/trust on sb2. (schreiben)▪ etw \setzen to put sthein Gericht auf die Speisekarte \setzen to put a dish on the menuein Komma/einen Punkt [falsch] \setzen to put a full stop/comma [in the wrong place]jdn auf die Liste \setzen to put sb on the listetw auf die Rechnung \setzen to put sth on the billein Stück auf den Spielplan \setzen to put on a playetw in die Zeitung \setzen to put sth in the paper; s.a. Tagesordnung3. (festlegen)▪ etw \setzen to set sthjdm/sich eine Frist \setzen to set sb/oneself a deadlinejdm/etw Grenzen \setzen to set limits for sb/sth4. (bringen)etw in/außer Betrieb setzen Maschine etc. to start sth up/stop sth; Lift etc. to put sth into operation/take sth out of service; (ein-/ausschalten) to switch sth on/offjdn auf Diät \setzen to put sb on a dietjdn in Erstaunen setzen to astonish sb5. (aufstellen)▪ etw \setzen to set [or put] up sth, to build sth[jdm] ein Denkmal \setzen to set [or put] up [or build] a monument [to sb]einen Mast \setzen to put up a masteine Norm \setzen to set a normdie Segel \setzen to set the sails6. (wetten)▪ etw [auf jdn/etw] \setzen to put [or place] [or stake] sth [on sb/sth]auf seinen Kopf sind 200.000 Dollar gesetzt there's 200,000 dollars on his headGeld auf jdn/etw \setzen to stake [or put] money on sb/sthein Pfand \setzen to pledge sthauf ein Pferd \setzen to place a bet on a horse7. SPORTjdn auf den 1./2./3. Platz \setzen to seed sb first/second/thirddie auf Platz 1 gesetzte Spielerin the no. 1 seeded player8. TYPO▪ etw \setzen to set sthein Manuskript \setzen to set a manuscript▪ etw \setzen to plant [or set] sthKartoffeln/Tomaten \setzen to plant potatoes/tomatoesFische in einen Teich \setzen to stock a pond with fish▪ etw \setzen to inject [or sl shoot] sthjdm/sich eine Spritze \setzen to give sb/oneself an injectionJunge \setzen to produce offspring12.II. vr Hilfsverb: habenbitte \setzen Sie sich [doch]! please sit down!setz dich! take a seat!; (zu einem Hund) sit!wollen Sie sich nicht zu uns \setzen? won't you join us?darf ich mich zu Ihnen \setzen? may I join you?2. (sinken)langsam setzt sich der Kaffeesatz the coffee grounds are slowly settling3. (dringen) to get intoder Geruch/Rauch/Staub setzt sich in die Kleider the smell/smoke/dust gets into your clothessich akk mit jdm ins Einvernehmen \setzen to come to an agreement with sb; s.a. Spitze, Unrecht, Verbindung, WehrIII. vi1. Hilfsverb: haben (wetten)▪ auf jdn/etw \setzen to bet on sb/sth, to put one's money on sb/sth, to back sb/sthhoch/niedrig \setzen to play for high/low stakesauf ein Pferd \setzen to place a bet on a horse2. Hilfsverb: haben TYPO to set3. Hilfsverb: haben (sich auf jdn verlassen)▪ auf jdn/etw \setzen to rely on sb/sth4. Hilfsverb: sein o haben (springen)über einen Graben/ein Hindernis/einen Zaun \setzen to jump [over] or clear a ditch/hurdle/fence5. Hilfsverb: sein o haben (überschiffen)über einen Fluss \setzen to cross a river* * *1.reflexives Verb1) (hinsetzen) sit [down]setz dich/setzt euch/setzen Sie sich — sit down; take a seat
sich aufs Sofa usw. setzen — sit on the sofa etc.
sich zu jemandem setzen — [go and] sit with somebody; join somebody
3) (in präp. Verbindungen)4) (dringen)2.transitives Verb1) (platzieren) puteine Figur/einen Stein setzen — move a piece/man
2) (einpflanzen) plant <tomatoes, potatoes, etc.>4) (Druckw.) set <manuscript etc.>5) (schreiben) put <name, address, comma, etc.>seinen Namen unter etwas (Akk.) setzen — put one's signature to something; sign something
6) (in präp. Verbindungen)in/außer Betrieb setzen — start up/stop <machine etc.>; put <lift etc.> into operation/take <lift etc.> out of service; (ein-/ausschalten) switch on/off
8)sein Geld auf etwas (Akk.) setzen — put one's money on something; s. auch Akzente; Ende
9) (ugs.)3.es setzt was od. Prügel od. Hiebe — he/she etc. gets a hiding (coll.) or thrashing
intransitives Verb1) meist mit sein (im Sprung) leap, jump (über + Akk. over)über einen Fluss setzen — (mit einer Fähre o. ä.) cross a river
2) (beim Wetten) betauf ein Pferd/auf Rot setzen — back a horse/put one's money on red
* * *A. v/t (hat gesetzt)1. allg (hintun) put; (besonders Dinge) auch place; (jemanden) auch sit; (pflanzen) plant; (Mast) put up; (stapeln) (Holz, Briketts) pile up; (Denkmal) erect, set up (Fische in einen Teich setzen put fish in a pond;an Land setzen put ashore;jemanden über den Fluss setzen take sb across the river;an die Lippen setzen raise to one’s lips;keinen Fuß mehr vor die Tür setzen never again set foot outside;auf den Topf setzen (Kind) put on the potty;einen Wagen an die Mauer setzen umg drive a car into a wall;unter Wasser setzen submerge; (mit Wasser füllen) flood2. (Satzzeichen) put (in);seine Unterschrift setzen unter (+akk) put one’s signature to, sign;jemanden auf eine Liste setzen put sb ( oder sb’s name) (down) on a list;auf jemandes Rechnung setzen charge to sb’s account;etwas in die Zeitung setzen put sth in the paper3. bei Wetten: bet, place (auf +akk on)jemanden an eine Arbeit setzen set sb to work on a job;daran werden wir unsere Computerfachleute setzen we’ll get our computer specialists onto that5. (investieren) Arbeit, Geldsetzen in (+akk) put into;viel Arbeit/Zeit in etwas setzen put a lot of work into sth/spend a lot of time on sth6.Gerüchte in die Welt setzen spread rumo(u)rs;ein Gedicht in Musik setzen set a poem to music7. (festlegen) Frist, Grenze, Priorität, Ziel etc: set;jemandem ein Ziel setzen set sb a targetbeim Turnier sind die besten Spieler gesetzt the best players in the tournament are seeded;viele Gesetzte sind schon ausgeschieden many seeded players ( oder seeds) have already gone out9.jemanden über jemanden setzen fig (höher einschätzen) think more (highly) of sb than of sb; (befördern) promote sb above sb; → Druck1 2, Erstaunen, Freiheit, Frist etc; → auch gesetzt10. TYPO set12. unpers, umg:gleich setzt es was I can see trouble coming; drohend: you just watch your step;sonst setzt es was! otherwise you’ll get it in the neck;es hat mal wieder Prügel gesetzt we got more smacks againB. v/r (hat)1. sit down;sich zu jemandem setzen sit down beside sb;darf ich mich zu Ihnen setzen? may I join you?;sich ans Fenster setzen sit down at ( oder by, next to) the window;sich aufs Pferd setzen mount a horse;setzen Sie sich! sit down!, take ( oder have) a seat!;setzen! SCHULE sit down!2.sich an die Arbeit setzen set to work3. fig (sich senken) sink; Bodensatz, Schaum, Staub: settle;das muss sich erst setzen umg, fig (Lernstoff etc) it has to sink inC. v/i1. (ist):setzen über (+akk) jump over;2. (hat) bei Wetten: place one’s bet;setzen auf (+akk) bet on, back;ich setze auf ihn! he’s my man3. (hat) beim Brettspiel: move* * *1.reflexives Verb1) (hinsetzen) sit [down]setz dich/setzt euch/setzen Sie sich — sit down; take a seat
sich aufs Sofa usw. setzen — sit on the sofa etc.
sich zu jemandem setzen — [go and] sit with somebody; join somebody
3) (in präp. Verbindungen)4) (dringen)2.transitives Verb1) (platzieren) puteine Figur/einen Stein setzen — move a piece/man
2) (einpflanzen) plant <tomatoes, potatoes, etc.>4) (Druckw.) set <manuscript etc.>5) (schreiben) put <name, address, comma, etc.>seinen Namen unter etwas (Akk.) setzen — put one's signature to something; sign something
6) (in präp. Verbindungen)in/außer Betrieb setzen — start up/stop <machine etc.>; put <lift etc.> into operation/take <lift etc.> out of service; (ein-/ausschalten) switch on/off
8)sein Geld auf etwas (Akk.) setzen — put one's money on something; s. auch Akzente; Ende
9) (ugs.)3.es setzt was od. Prügel od. Hiebe — he/she etc. gets a hiding (coll.) or thrashing
intransitives Verb1) meist mit sein (im Sprung) leap, jump (über + Akk. over)über einen Fluss setzen — (mit einer Fähre o. ä.) cross a river
2) (beim Wetten) betauf ein Pferd/auf Rot setzen — back a horse/put one's money on red
* * *- n.placement n. -
11 parir
v.1 to give birth to.Ella parió gemelos She gave birth to twins.2 to give birth.poner algo/a alguien a parir (informal) to slag something/somebody off (peninsular SpanishBr), to badmouth something/somebody (United States)Ella parió ayer She brought forth a child yesterday.3 to foal, to give birth to an equine, to give birth to a horse.La yegua parda parió The brown mare foaled.4 to whelp, to give birth to a mammal, to bring forth a whelp.La gata parió The cat whelped.5 to calve, to give birth to a calf.La vaca parió The cow calved.6 to farrow, to give birth to a pig, to give birth to a litter of pigs.La chancha parió The pig farrowed.* * *1 familiar to give birth to2 figurado (producir) to produce1 to give birth\poner a alguien a parir familiar to slag somebody off* * *verbto give birth, bear* * *1.VI [mujer] to give birth, have a baby; [yegua] to foal; [vaca] to calve; [cerda] to farrow; [perra] to pup2. VT1) (=dar a luz) [mujer] to give birth to, have, bear frm; [animal] to have¡la madre que te parió! — *** you bastard! ***
2) (=producir) to produce3)parirla — ** to drop a clanger **
* * *1.2.poner a parir a alguien — (vulg) ( insultar) to bad mouth somebody (AmE colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
parir vta) mujer to give birth to, havelo conozco como si lo hubiera parido — (fam) I know him inside out (colloq)
la madre que te parió! — (vulg) you son of a bitch! (vulg)
b) mamíferos to have, bear (frml)* * *= farrow, birth, give + birth to.Ex. Sows that farrowed in winter had the highest number of stillborn piglets per litter and the lowest percentage born alive.Ex. This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.Ex. By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.----* parir cervatillos = fawn.* * *1.2.poner a parir a alguien — (vulg) ( insultar) to bad mouth somebody (AmE colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
parir vta) mujer to give birth to, havelo conozco como si lo hubiera parido — (fam) I know him inside out (colloq)
la madre que te parió! — (vulg) you son of a bitch! (vulg)
b) mamíferos to have, bear (frml)* * *= farrow, birth, give + birth to.Ex: Sows that farrowed in winter had the highest number of stillborn piglets per litter and the lowest percentage born alive.
Ex: This 'civilization' has reached the pinnacle of its development, because it has birthed the seeds of its own transformation.Ex: By way of illustration: it is the machine's habit to perform remarkable feats, such as augmenting western musical heritage with the discovery that the eighteenth century gave birth to two contemporary composers.* parir cervatillos = fawn.* * *parir [I1 ]vi1 «mujer» to give birth, have a babyponer a parir a algn ( vulg) (sacar de quicio) to piss sb off ( vulg) (insultar) to badmouth sb ( AmE colloq), to chew sb's ass out ( AmE sl), to slag sb off ( BrE colloq)2 «vaca» to calve; «yegua/burra» to foal; «oveja» to lamb■ parirvt1 «mujer» to give birth to, have, bear ( frml)lo conozco como si lo hubiera parido ( fam); I know him inside out ( colloq), I can read him like a book ( colloq)2 «mamíferos» to have, bear ( frml)* * *
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' parir' also found in these entries:
Spanish:
alumbrar
- luz
English:
birth
* * *♦ vi1. [mujer] to give birth, to have a baby;Esp Famponer algo/a alguien a parir Br to slag sth/sb off, US to badmouth sth/sb2. [yegua] to foal;[vaca] to calve; [oveja] to lamb♦ vt1. [mujer] to give birth to, to bear;Esp muy Fam¡la madre que lo parió! son of a bitch!;Esp muy Fam¡viva la madre que te parió! [en concierto, corrida de toros] we love you!2. [animal] to bear, to have* * *I v/i give birthII v/t give birth to;poner a alguien a parir fig fam tear s.o. to pieces fam* * *parir vi: to give birthparir vt: to give birth to, to bear* * *parir vb to give birth -
12 الفول (نبات)
الفُول (نَبَات) \ bean: various kinds of plant that produce edible seeds. \ See Also اللُّوبيَا، الفاصُوليَا، إلخ \ فُول سُوداني \ groundnut: (also peanut), a hard, edible nut that grows in a shell under the ground. \ فُول الصُّويَا \ soyabean: also soya bean, a plant grown for food, whose seeds produce oil and are rich in protein. -
13 reproduce
[riːprəˈdjuːs] verb1) to make or produce a copy of; to make or produce again:Good as the film is, it fails to reproduce the atmosphere of the book
يَنْسَخ، يَنْقُل ، يَسْتَخْرِج نُسْخَهA record-player reproduces the sound which has been recorded on a record.
2) (of humans, animals and plants) to produce (young, seeds etc):يَتَوالَد، يَتَناسَلHow do fish reproduce?
-
14 seed
[siːd]1. noun1) the (part of) the fruit of a tree, plant etc from which a new plant may be grown:بَذْرَهgrass seed.
2) the beginning from which anything grows:بَذْرَةٌ مِنThere was already a seed of doubt in her mind.
3) (in a sporting competition etc) a seeded player.مُصَنَّف مع الجيِّدين2. verb1) (of a plant) to produce seed:يُنْتِجُ بُذوراA plant seeds after it has flowered.
2) in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.يُرَتِّب اللاعبين الجيّدين بِحَيْث لا يَلْعَبون مع بَعْض حَتّى النِّهايَه -
15 زهرة
زَهْرَة \ bloom: a flower a part of a plant, that is not usu. green, that produces seeds and is often picked for its beauty or smell. blossom. \ زَهْرَة أنْف العِجْل \ snapdragon: a garden flower that can be opened and shut like a mouth. \ See Also فَم السَّمَكَة، حَنَك السَّبْع \ زَهْرَة الأُوركِيد \ orchid: a flower of an unusual shape, that likes heat and often grows on the branches of trees. \ See Also خُصَى الثَّعْلَب \ زَهْرَة البَنَفْسَج \ violet: a small spring flower with a sweet smell. \ زَهْرَة الثَّالوث \ pansy: a small pretty flower, common in English gardens. \ زَهْرَة الجِدَار \ wallflower: a sweetsmelling plant with red or yellow flowers that can grow in cracks in walls. \ زَهْرَة الخُزَامَى \ tulip: a cup-shaped red or yellow spring flower that grows from a bulb. \ زَهْرَة الرَّبِيع \ daisy: a wild white flower with a yellow centre, common in Britain. primrose: a light yellow spring flower, common in Britain. \ زَهْرَة عَبَّاد الشَّمس \ sunflower: a tall plant with a large golden flower, whose seeds produce oil. \ زَهْرَة الكُركُم \ crocus: a kind of flower which grows in spring. \ See Also الزَّعْفَران \ زَهْرَة اللَّبَن (من فصيلة النَّرْجِس) \ snowdrop: one of the earliest flowers of spring, as white as drops of snow. \ زَهْرَة اللّوتَس \ lotus: a flower that grows in lakes (also called the Water Lily). -
16 צמח
צָמַח(b. h.) to break forth, shine; to bloom, sprout, grow. Cant. R. to III, 6 היה … ועמיד אש צוֹמֵחַ the pillar of cloud came down, and the pillar of fire grew brighter. Ḥull.60b יצאו דשאים … וצָמְחוּ the plants came out and stood at the opening of the ground, until Adam prated, when rain came down, and they came forth. Pesik. R. s. 46 צָמְחָה כפרתו his pardon was revealed. Y.Shebi.IX, 38d top אם צמחו מוצאיוכ׳ if the leaves came out after the Sabbatical year. Ib. אם צימחוכ׳ if it (the lof in the ground) sprouted again Maasr. I, 3 התלתן כדי שתִּצְמַח Ms. M. fenugrec is subject to tithes when it is so far advanced that the seeds can be planted and will grow; R. Hash. 12b, expl. משתצמח לזרעים when it has grown sufficiently to be planted (Rashi: when its seeds begin to develop). Neg. X, 3 הצומח a black hair that grows out of the sore (Lev. 13:37). Tosef. ib. IV, 1 שתי שערות צומחות two black hairs of recent growth. Ib. אחת צוֹמַחַתוכ׳ one of recent growth, and the other (of old standing) surrounded with flesh; a. fr. Nif. נִצְמַח to be made to grow forth; to grow. Midr. Till. to Ps. 22 נ׳ להם גואלוכ׳ a redeemer grew up for them and redeemed them. Pirké dR. El. ch. XII נִצְמָהִין מאליהן grew of themselves (without being planted); a. e. Pi. צִימֵּחַ to grow. Y. Shebi. l. c., v. supra. Y.Maasr.I, 49a top (ref. to Deut. 14:22) דבר שהוא נזרע ומְצַמֵּחַ (R. S. to Maasr. I, 3 ומצְמִיחִ) that (is subject to tithes) which is sufficiently advanced to grow when planted (v. supra); a. e. Hif. הִצְמִיחַ 1) same, v. Pi. 2) to cause to grow, produce. Sifré Deut. 307, v. צִידּוּק. -
17 צָמַח
צָמַח(b. h.) to break forth, shine; to bloom, sprout, grow. Cant. R. to III, 6 היה … ועמיד אש צוֹמֵחַ the pillar of cloud came down, and the pillar of fire grew brighter. Ḥull.60b יצאו דשאים … וצָמְחוּ the plants came out and stood at the opening of the ground, until Adam prated, when rain came down, and they came forth. Pesik. R. s. 46 צָמְחָה כפרתו his pardon was revealed. Y.Shebi.IX, 38d top אם צמחו מוצאיוכ׳ if the leaves came out after the Sabbatical year. Ib. אם צימחוכ׳ if it (the lof in the ground) sprouted again Maasr. I, 3 התלתן כדי שתִּצְמַח Ms. M. fenugrec is subject to tithes when it is so far advanced that the seeds can be planted and will grow; R. Hash. 12b, expl. משתצמח לזרעים when it has grown sufficiently to be planted (Rashi: when its seeds begin to develop). Neg. X, 3 הצומח a black hair that grows out of the sore (Lev. 13:37). Tosef. ib. IV, 1 שתי שערות צומחות two black hairs of recent growth. Ib. אחת צוֹמַחַתוכ׳ one of recent growth, and the other (of old standing) surrounded with flesh; a. fr. Nif. נִצְמַח to be made to grow forth; to grow. Midr. Till. to Ps. 22 נ׳ להם גואלוכ׳ a redeemer grew up for them and redeemed them. Pirké dR. El. ch. XII נִצְמָהִין מאליהן grew of themselves (without being planted); a. e. Pi. צִימֵּחַ to grow. Y. Shebi. l. c., v. supra. Y.Maasr.I, 49a top (ref. to Deut. 14:22) דבר שהוא נזרע ומְצַמֵּחַ (R. S. to Maasr. I, 3 ומצְמִיחִ) that (is subject to tithes) which is sufficiently advanced to grow when planted (v. supra); a. e. Hif. הִצְמִיחַ 1) same, v. Pi. 2) to cause to grow, produce. Sifré Deut. 307, v. צִידּוּק. -
18 unfruchtbar
Adj.1. Erde: infertile, barren; (steril) sterile; die unfruchtbaren Tage der Frau a woman’s infertile period2. fig. Gespräch etc.: fruitless; Arbeit: unproductive; auf unfruchtbaren Boden fallen fall on stony ground, bei jemandem auf unfruchtbaren Boden fallen be lost on s.o.* * *sterile; unfruitful; fruitless; barren; infertile* * *ụn|frucht|baradjinfertile; Boden auch barren; Frau infertile, barren (old, liter); (fig ) Debatte etc sterile; Schaffenszeit unproductive* * *1) (not able to produce crops, fruit, young etc: barren soil; a barren fruit-tree; a barren woman.) barren2) ((of soil etc) not fertile or producing good crops: The land was stony and infertile.) infertile3) ((of persons or animals) unable to have young.) infertile4) ((of soil, plants, humans and other animals) unable to produce crops, seeds, children or young.) sterile* * *un·frucht·bar[ˈʊnfrʊxtba:ɐ̯]* * *1) infertile <soil, field, land>2) (Biol.) infertile; sterile* * *unfruchtbar adjdie unfruchtbaren Tage der Frau a woman’s infertile periodauf unfruchtbaren Boden fallen fall on stony ground,bei jemandem auf unfruchtbaren Boden fallen be lost on sb* * *1) infertile <soil, field, land>2) (Biol.) infertile; sterile* * *adj.barren adj.fruitless adj.infertile adj.unfruitful adj. adv.barrenly adv.fruitlessly adv.unfruitfully adv. -
19 serō
serō sēvī, satus, ere [1 SA-], to sow, plant: in iugero agri medimnum tritici seritur: frumenta, Cs.: serit arbores, quae alteri saeculo prosint: Nullam sacrā vite prius severis arborem, H.: alqd in solo: hordea campis, V.: (arbores) meā manu satae.—Of land, to bestrew, plant, sow, cultivate: quot iugera sint sata: iste serendus ager, O.—Of persons, to beget, bring forth, produce: sunt Bruti serendi: nec fortuito sati et creati sumus.—Usu. P. perf., begotten, born, sprung: Ilia cum Lauso de Numitore sati, O.: largo satos Curetas ab imbri, O.: sata Tiresiā Manto, O.: non sanguine humano satum se esse, L.: satus Anchisā, son of Anchises, V.: satae Peliā, daughters of Pelias, O. —Fig., to sow the seeds of, found, establish, produce, cause, excite: mores: cum patribus certamina, stir up, L.: civilīs discordias, L.— To scatter, spread, disseminate: apud plebis homines crimina in senatum, L.: Rumores, V.* * *Iserere, serui, sertus Vwreath; join, entwine, interweave, bind together; compose; contriveIIserere, sevi, satus Vsow, plant; strew, scatter, spread; cultivate; beget, bring forthIIIserius, serissime ADVlate, at a late hour, tardily; of a late period; too late (COMP) -
20 sero
1.sĕro, sēvi, sătum, 3, v. a. [for seso, root sa-; Gr. saô, sêthô, to sift], to sow, plant (freq. and class.; syn.: planto, semino, consero).I.Lit., with acc., either of the plant, seed, etc., sown, or of the land cultivated:B.ubi tempus erit, effodito seritoque recte... Quae diligentius seri voles, in calicibus seri oportet,
Cato, R. R. 133, 2: serendum viciam, lentem, cicerculam, etc., Varr. R. R. 1, 32, 2:oleam et vitem,
Cic. Rep. 3, 9, 16:frumenta,
Caes. B. G. 5, 14:ut tantum decumae sit, quantum severis: hoc est, ut quot jugera sint sata, totidem medimna decumae debeantur,
Cic. Verr. 2, 3, 47, § 112:agri molliti et oblimati ad serendum,
id. N. D. 2, 52, 130: serit arbores, quae alteri saeculo prosint, Caecil. ap. Cic. Tusc. 1, 14, 31; Cic. Sen. 7, 24; 17, 59:nullam sacrā vite prius severis arborem,
Hor. C. 1, 18, 1; cf. id. ib. 3, 10, 6:semina,
Verg. G. 1, 193: surculos, Auct. ap. Cic. de Or. 2, 69, 278:aliquid in inculto et derelicto solo,
Cic. Brut. 4, 16:iste serendus ager,
Ov. A. A. 2, 668:sulcos,
Tib. 2, 3, 70:vera ratio serendi,
Plin. 18, 25, 60, § 224.—Freq. in part. perf.:multa erant inter eum locum manu sata,
Caes. B. C. 3, 44:saepe satas alio vidi traducere messes,
Verg. E. 8, 99; id. G. 3, 176.—Hence, subst.: săta, ōrum, n., standing corn, crops, Verg. E. 3, 82; id. G. 1, 325; id. A. 2, 306; 12, 454; Ov. M. 1, 286; Plin. 16, 25, 39, § 94; Pall. 1, 43.—Prov.:mihi istic nec seritur nec metitur,
i. e. I have no benefit from it, it's nothing to me, Plaut. Ep. 2, 2, 80.—Transf., of persons, to beget, bring forth, produce; only in part. perf. in pass. sense, begotten, sprung forth, born, etc.:II.Tertullae nollem abortum: tam enim Cassii sunt jam quam Bruti serendi,
Cic. Att. 14, 20, 2; id. Leg. 1, 8, 24:non temere nec fortuito sati et creati sumus,
id. Tusc. 1, 49, 118; cf. id. ib. 1, 25, 60; id. Univ. 12, 35:hic satus ad pacem,
Prop. 3, 9, 19.—With ex: ex Tantalo ortus Pelops, ex Pelope autem satus Atreus, Poët. ap. Quint. 9, 3, 57.— With de:Ilia cum Lauso de Numitore sati,
Ov. F. 4, 54.—With ab:largo satos Curetas ab imbri,
Ov. M. 4, 282.—With simple abl. (so most freq.):Camertem Magnanimo Volscente satum,
Verg. A. 10, 562:sole satus Phaëthon,
Ov. M. 1, 751:sata Tiresiā Manto,
id. ib. 6, 157 et saep.:sate sanguine divum,
sprung from, Verg. A. 6, 125:non sanguine humano sed stirpe divinā satum se esse,
Liv. 38, 58, 7:o sate gente deum,
Verg. A. 8, 36:matre satos unā,
Ov. M. 5, 141; so,matre,
id. F. 3, 799;Nereide,
id. M. 12, 93; cf.:Bacchum vocant satumque iterum solumque bimatrem,
id. ib. 4, 12.— Hence, satus (sata) aliquo, for a son (or daughter) of any one:satus Anchisa,
i. e. Æneas, Verg. A. 5, 244; 5, 424; 6, 331;7, 152: Hammone satus,
i. e. Iarbas, id. ib. 4, 198:satae Peliā,
Ov. M. 7, 322:sati Curibus,
sprung from, natives of Cures, id. ib. 14, 778.—Trop., to sow the seeds of any thing, to found, establish, to scatter, disseminate, propagate, produce, to cause, occasion, excite, etc.:2.leges, instituta, rem publicam,
Cic. Tusc. 1, 14, 31:diuturnam rem publicam,
to found, establish, id. Rep. 2, 3, 5:mores,
id. Leg. 1, 6, 20:aere vulnera vasta serebant,
scattered, Lucr. 5, 1290; so,vulnera pugnantis tergo,
Sil. 5, 235:lites,
Plaut. Poen. 3, 2, 10:negotium,
id. Most. 5, 1, 51; cf.:(Hamilcar) Romanum sevit puerili in pectore bellum,
Sil. 1, 80:civiles discordias,
Liv. 3, 40, 10:causam discordiarum,
Suet. Calig. 26:crimina in senatum apud infimae plebis homines,
Liv. 24, 23 fin.:invidiam in alios,
Tac. H. 2, 86:rumores,
Verg. A. 12, 228; Curt. 8, 9, 1:opinionem,
Just. 8, 3, 8:sibi causas sollicitudinum,
Sen. Ep. 104, 12.sĕro ( ui), tum, 3, v. a. [Sanscr. sarat, thread; Gr. seira, rope; cf.: eirô, herma, hormos; Lat. series, servus], to join or bind together, to plait, interweave, entwine, etc.I.Lit. (so only in part. perf.):B.accipiunt sertas nardo florente coronas,
Luc. 10, 164; Cypr. Ep. 4, 3:flores,
App. M. 4, p. 156, 4; 10, p. 254, 38:rosa,
id. ib. 2, p. 121, 131:loricae,
linked, Nep. Iph. 1 fin.; cf. Serv. Verg. A. 1, 421.—Subst.: serta, ōrum, n., wreaths of flowers, garlands (freq. and class.):II.arae sertis recentibus halant,
Verg. A. 1, 417:coronae, serta,
Plaut. As. 4, 1, 58; Lucr. 4, 1128; 4, 1174; Cic. Tusc. 3, 18, 43; id. Cat. 2, 5, 10; Cat. 6, 8; Verg. E. 6, 16; Tib. 1, 1, 12; 1, 2, 14; 1, 7, 52 et saep. al.—Rarely in sing.:roseo Venus aurea serto,
Aus. Idyll. 6, 88.—Collat. form serta, ae, f. (sc. corona):cum tua praependent demissae in pocula sertae,
Prop. 2, 33 (3, 31), 37; id. et Corn. Sev. ap. Charis. p. 83 P.—Trop., to join, connect, interweave; to combine, compose, contrive (class. but rare; syn.: jungo, cieo, instruo): seritote diem concorditer ambo, i. e. alternate according to the succession (in the government), Enn. ap. Charis. p. 177 P. (Ann. v. 110 Vahl.):3.ex aeternitate causa causam serens,
joining in order, following, Cic. Fat. 12, 27:cujus (fati) lege immobilis rerum humanarum ordo seritur,
is arranged, disposed, Liv. 25, 6:bella ex bellis serendo,
by joining war to war, Sall. H. 4, 61, 20 Dietsch:tumultum ex tumultu, bellum ex bello serunt,
id. ib. 1, 48, 7 ib.; cf. Liv. 21, 10; cf.:certamina cum Patribus,
to join, engage in, id. 2, 1; so,certamina,
id. 27, 12; 27, 41; 40, 48:crebra proelia,
Tac. H. 5, 11: quod mihi servus sermonem serat, joins speech, i. e. bandies words with me, Plaut. Curc. 1, 3, 37; cf. id. Mil. 3, 1, 106:multa inter sese vario sermone serebant,
Verg. A. 6, 160; Stat. Achill. 2, 38, id. Th. 6, 941:aliquid sermonibus occultis,
Liv. 3, 43; 7, 39; 33, 32:secreta colloquia cum eo,
id. 34, 61:populares orationes,
to put together, compose, id. 10, 19; cf.:(Livius) ab saturis ausus est primus argumento fabulam serere,
id. 7, 2, 8:quid seris fando moras?
why are you contriving? Sen. Med. 281:negotium,
to make, prepare, Plaut. Most. 5, 1, 51:crimina belli,
Verg. A. 7, 339.sēro, āvi, ātum, 1, v. a. [sera], to fasten with a bolt, to bar: praeda nullo obstaculo serata, Ven. Fort. Vit. S. Menard. 6; cf. Prisc. p. 837 P.4.sērō̆, adv., v. serus fin.
См. также в других словарях:
seeds — sɪËd n. ovule of a plant; grain, kernel; sperm; source, origin; offspring, progeny; ranked player or competitor (Sports) v. plant or sow seeds; produce seeds; remove seeds; rank players or competitors (Sports) … English contemporary dictionary
Seeds — Seed Seed (s[=e]d), n.; pl. {Seed} or {Seeds}. [OE. seed, sed, AS. s[=ae]d, fr. s[=a]wan to sow; akin to D. zaad seed, G. saat, Icel. s[=a][eth], s[ae][eth]i, Goth. manas[=e][thorn]s seed of men, world. See {Sow} to scatter seed, and cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
produce — v 1. cause, make, bring about, bring to pass, set off, give rise to; effect, occasion, generate, engender, sow the seeds of; spark, initiate, start. 2. create, compose, originate, invent; turn out, Sl. knock out or together, hammer out, Sl. slap… … A Note on the Style of the synonym finder
The Lightning Seeds — Infobox musical artist 2 Name = Lightning Seeds Background = group or band Origin = Liverpool, England Instruments = Genre = Alternative rock Britpop Synth Pop Rock Years active = 1989 ndash;present Label = Epic Sony BMG EMI Atlantic URL =… … Wikipedia
List of edible seeds — A list of edible seeds here includes seeds that are directly foodstuffs, rather than yielding derived products.A variety of species can provide edible seeds. Of the six major plant parts, seeds are the most important source of human food. The… … Wikipedia
Project Seeds — was the name of the project in the manga/anime Trigun that sent the human race into space looking for a new home.Detailed descriptionPurpose for the projectAccording to the anime and manga, when the Earth ran out of natural resources and could no … Wikipedia
The Seeds of Love — Infobox Album | Name = The Seeds of Love Type = Album Artist = Tears for Fears Released = September 27, 1989 Recorded = 1987 1989 Genre = Psychedelic rock Length = 47:52 Label = Fontana/Mercury Producer = Dave Bascombe Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
Forest produce — is defined under the section 2(4) of the Indian Forest Act, 1927. Its legal definition includes timber, charcoal, caoutchouc, catechu, wood oil, resin, natural varnish, bark, lac, myrobalans, mahua flowers (whether found inside or brought from a… … Wikipedia
Federation of Oils, Seeds and Fats Association — Federation of Oils, Seeds and Fats Association, International (FOSFA) Zweck: Interessenvertretung der Händler und Produzenten von Ölsaaten und Fetten; Festlegung von Vertragsvorlagen und Schlichtung in Streitfällen. Vorsitz: C. E. Berry … Deutsch Wikipedia
Holden Foundation Seeds — is an American company that specializes in the research, development, and production of patented foundation seed corn for agriculture. Foundation corn is the parent seed from which hybrids are made.Established in 1937, in Williamsburg, Iowa by… … Wikipedia
George Mitchell (Chesterhall) Ltd v Finney Lock Seeds Ltd — George Mitchell (Chesterhall) Ltd v. Finney Lock Seeds Ltd [1983] QB 284 is a case on the sale of goods and exclusion clauses.Extracts from the judgmentAt 297, Lord Denning discusses the concept of freedom of contract. The heyday of freedom of… … Wikipedia